[영미시문학] 존 키츠의 Ode on Melancholy
페이지 정보
작성일 21-06-18 01:39
본문
Download : [영미시문학] 존 키츠의 Ode on Melancholy.hwp
A partner in your sorrow`s mysteries;
[영미시문학] 존 키츠의 Ode on Melancholy
Nor let the beetle, nor the death-moth be
Abrams, M. H.,ed. The Norton Anthology of English Literature vol. 2. 4th ed., N. Y.: W. W. Norton & Company
Your mournful Psyche, nor the downy owl
By nightshade, ruby grape of Proserpine;
또한 네 창백한 이마에 고통스런 키스를 하지 말라
1. 원문과 해석
너의 슬픈 프쉬케가 되게 하지 말라;
레포트 > 사회과학계열
Wolf`s bane, tight-rooted, for its poisonous wine;
또한 딱정벌레나 해골 나방이가
독주를 마시려고 깊이 뿌리박힌 지아비 꽃을;
Make not your rosary of yew-berries, 5
[영미시문학] 존 키츠의 Ode on Melancholy
순서
For shade to shade will come too drowsily,
3. 서지사항
1. 원문과 해석
No, no, go not to Lethe, neither twist
네 수송(水松)열매를 염주로 만들지 말라,
아니, 아니, 망각의 강으로 가지 말라, 또한 비틀지 말라
[영미시문학] 존 키츠의 Ode on Melancholy
And drown the wakeful anguish of the soul. 10
왜냐하면 그늘이 그늘에게 너무나 졸리게 와서
1
Download : [영미시문학] 존 키츠의 Ode on Melancholy.hwp( 21 )
존 키츠의 Ode on Melancholy
Nor suffer thy pale forehead to be kiss‘d
목차
설명
프로세르피나의 진홍빛 포도인 독초로;
네 슬픔의 신비의 짝이 되게 하지 말라;
2. 해석 및 감상
영혼의 잠깬 고통을 익사시킬 것이기 때문에.
강선구.『낭만주의 영시해설』.「존 키츠」. 서울: 한신출판사, 2002.
5쪽
[영미시문학] 존 키츠의 Ode on Melancholy
다.


